Harivamsha MahA PurANam - bhaviShya Parva
    atha tripa~nchAshattamo.adhyAyaH
    devAsurayuddhAdyAraMbhe sanakAdyAgamanam
    harivamsha in the mahAbharata - bhaviShyaparva
    Chapter 53 - as the battle begins between deva-s and asura-s, the coming of sanaka etc.
vaishampAyana uvAcha
    tataH pravR^itto.asuradevavigraha-
        stadadbhuto bhAti surAsurAkulaH |
    velAmatikramya yugAntakAle
        mahArNavAnyonyamivAshrayantaH ||3-53-1
vaishampAyana said:
(O janamejaya!) Afterwards the most wonderful battle between the asura-s and deva-s began. The battle among the deva-s and asura-s was like the great oceans striking each other, crossing the shores at the time of the end of yuga-s.
    nAnAyudhoddyotavidIpitA~NgA
        mahAbalA vyAyatakArmukAste |
    raNotsukhA vAraNahastahastAH
        sudurjayAstoyadanAdanAdAH ||3-53-2
The highly powerful (deva-s and asura-s), holding huge bows and varieties of weapons, eager to fight the battle, having huge arms like elephants, most difficult to conquer in the battle, roaring like the thundering rain bearing clouds,
    visphArayantaH sahasA dhanUMShi
        chakrANi chAdityasamaprabhANi |
    samutkShipanto hyashanIshcha ghorAn
        khaDgAMshcha te vajramukhAshcha shaktIH ||3-53-3
suddenly discharged (arrows) from the bows and wheels having splendor equal to sun and threw terrible thunderbolts and swords and spears with diamond tips,
    mahAgadAH kA~nchanapaTTanaddhA-
        stathAyasAnkarmukamudgarAMshcha |
    shUlAMshcha vR^ikShAMshcha vigR^ihya dIptA-
        nnadanti shUrAH shatasho raNasthAH ||3-53-4
great maces with golden knots, huge bows and hammers of iron, spears, trees. Hundreds of valiant deva-s and asura-s fought, roaring against each other in the battle.
vaishampAyana uvAcha
etasminnantare teShAmanyonyamabhinighnatAm |
dvandvayuddhAnyavartanta devAnAM dAnavaiH saha ||3-53-5
vaishampAyana said:
(O janamejaya!) During this time, as they were fighting for killing each other, there were duel fights between the deva-s and demons.
marutAM pa~nchamo yastu sa bANenAbhyayudhyata |
mahAbalaH suravaraH sAvitra iti yaM viduH ||3-53-6
The fifth among marut-s, the highly powerful, the best among deva-s, famous as sAvitra fought against bANa.
anAyuShAyAH putrastu balo nAma mahAsuraH |
so.ayudhyata raNe.atyugro dhruveNa vasunA saha ||3-53-7
The son of anAyuSha, the great demon named bala fought battle against the highly terrific vasu, dhruva.
namuchishchAsurashreShTho dhareNa saha yudhyata |
pravarau vishvakarmANau khyAtau devAsureshvarau ||3-53-8
The best among demons, namuchi fought with dhara. Both the prominent famous sculptors of the world, the lord (tvaShTrA) of deva-s and the lord (maya) of demons (fought against each other).
[Note 1]
pulomA tu mahAdaityo vAyunA saha yudhyata |
sasainyaH parvatAkAro raNe.ayudhyata daMshitaH ||3-53-9
The great demon puloma fought against vAyu. The huge one having the shape of a mountain, ready for battle, fought in the battle.
hayagrIvastu ditijaH saha pUShNA tvayudhyata |
shUreNAmitavIryeNa bhAskarAkAravarchasA ||3-53-10
hayagrIva, born to diti fought with pUSha, the brave one having unlimited valiance, having the splendor of the sun.
shambarastu mahAdaityo mahAmAyo mahAsuraH |
bhagenAyudhyata tadA sahito yuddhadurmadaH ||3-53-11
The great son of diti, shambara, having great illusions, the great demon, having false pride of battle fought with bhaga.
sharabhaH shalabhashchaiva daityAnAM chandrabhAskarau |
prayuddhau saha somena shaishirAstreNa dhImatA ||3-53-12
sharabha as well as shalabha, the moon and sun among the sons of diti, fought with soma having the weapon of shaishira.
virochanastu balavAn balerbalavataH pitA |
viShvaksenena sAdhyena devena cha sa yudhyata ||3-53-13
The most powerful virochana, the powerful father of bali fought with viShvaksena, the sAdhya, the deva.
kujambhastu mahAtejA hiraNyakashipoH sutaH |
aMshenAyudhyata tadA prAsapraharaNena vai ||3-53-14
kujambha, the highly splendorous son of hiraNyakashipu fought with aMsha who uses barbed missile as his weapon.
asilomA tu balinA mArutena samaM vibho |
tadAyudhyata dIptAsyo vikR^itaH parvatAyudhaH ||3-53-15
O lord! (janamejaya! vaishampAyana continued) Then powerful (balinA) asilomA having blazing mouth and deformed body, fought with marut, using mountain as the weapon.
anAyuShAyAH putrastu vR^itro nAma mahAsuraH |
ashvibhyAM devavaidyAbhyAM saha yudhyata saMyuge ||3-53-16
In the battle, the son of anAyuSha, the great demon named vR^itra fought with the twin deva-s, ashvins, the divine physicians.
ekachakrastu ditijashchakrahasto durAsadaH |
sahAyudhyata devena sAdhyena ditijAriNA || 3-53-17
The son of diti, ekachakra, holding wheel in his hands, difficult to be conquered fought with sAdhyadeva, the enemy of sons of diti.
balastu madhupi~NgAkSho vR^itrabhrAtA mahAsuraH |
mR^igavyAdhena rudreNa sahAyudhyata vIryavAn ||3-53-18
The great demon, the powerful madhupi~NgAkSha, the brother of vR^itra fought with the rudra, the mR^igavyAdha.
rAhustu vikR^itAkAraH shatashIrShA mahodaraH |
ajaikapAdena raNe sahAyudhyata daMshitaH ||3-53-19
rAhu, the demon having a deformed body, one hundred heads and huge belly, getting ready for the battle, fought with ajaikapAt.
keshI tu dAnavashreShThaH prAvR^iTkAlAmbudaprabhaH |
dhaneshvareNa bhImena sahAyudhyata saMyuge ||3-53-20
The best among the sons of danu, keshi, splendorous as the water bearing cloud fought with the lord of wealth, bhIma.
vR^iShaparvA tu balinA nikumbhena mahAraNe |
vishvedevena vihshveshaH sahAyudhyata vIryavAn ||3-53-21
In the great battle, vR^iShaparva fought with the powerful, valiant vishvadeva, the lord of the world, named pAvana.
(Note 2)
prahlAdastu mahAvIryo vIraiH svaistanayairvR^itaH |
yuyudhe saha kAlena raNe kAla ivAparaH ||3-53-22
The highly valiant prahlAda, surrounded by his valiant sons fought the battle with the god of death, as though he was another god of death.
anuhrAdaH kubereNa dhanadena mahAraNe |
gadAhastena yuyudhe shobhayanripuvAhinIM ||3-53-23
In the great battle, anuhrAda fought with the god of wealth kubera. The one holding the mace in his hands fought, blazing the army of enemies.
viprachittistu daiteyo varuNena mahAtmanA |
pravR^itto vai raNaM kartuM daityANAM nandivardhanaH ||3-53-24
The son of diti, viprachitti, the one who increases the happiness of the sons of diti, started fighting with varuNa, the great soul.
balistu saha shakreNa sureshena mahAtmanA |
yuyudhe devarAjena balinA balavAnraNe ||3-53-25
The highly powerful bali fought with the great soul, lord of deva-s, the powerful king of deva-s, shakra (indra) in the battle.
sheShA devAshcha daityAshcha jaghnuranyonyamAhave |
vinardanto mahAnAdAnprAsAsisharashaktibhiH ||3-53-26
The remaining deva-s and the sons of diti (demons) fought against each other in the battle roaring aloud and using barbed missiles, swords, arrows and spears.
adR^ishyanta mahotpAtA ye proktA jagataH kShaye |
mArutAH sapta te kShubdhA vyashIryanta mahIdharAH ||3-53-27
Great meteors were seen as falling indicating the decline of the world. All the seven winds became agitated. The mountains became shattered.
sapta chaivotthitAH sUryAH shoShayanto mahArNavAn |
bahunAbhidyata dharA vAyunA mathitA yathA ||3-53-28
Seven suns were seen as rising, drying up the great oceans. The earth was broken many times as oppressed by winds.
vyutthitAshcha mahAmeghAH shakrachApA~NkitodarAH |
praNeduH sarvabhUtAni sarvAH satimirA dishaH ||3-53-29
Great clouds rose up, decorated by bows of shakra (rainbows) on their belly. All the beings wailed. All directions became dark.
devAnAmajayo ghoro dR^ishyate kAlanirmitaH |
ghorotpAtaH samudbhUto yugAntasamaye yathA ||3-53-30
A terrible defeat, made by Time, was seen for the deva-s. Terrible meteors were seen as falling as though during the time of the decline of the yuga.
    na hyantarIkShaM na disho na bhUmi-
        rna bhAskaro.adR^ishyata reNujAlaiH |
    vavushcha vAtAstumulAH sudhUmA
        dishashcha sarvAstimiropagUDhAH ||3-53-31
Due to the rising dust, neither the sky, nor the directions, nor the earth nor the sun could be seen. A tumultuous, smoky wind blew. All the directions were engulfed in darkness.
ete chAnye cha bahavo dR^ishyante devanirmitAH |
bhUmau tathAntarikShe cha mahotpAtAH samantataH ||3-53-32
All these and many other signs, made by the lord were seen. Great meteors fell all over the sky and earth.
tadyuddhaM devadaityAnAM bhImAnAM bhImadarshanam |
apashyata gururbrahmA sarvaireva suraiH saha ||3-53-33
The preceptor, brahmA along with all deva-s, saw that terrible battle between the deva-s and the sons of diti (demons), frightening to behold.
vedaishchaturbhiH sA~Ngaishcha vidyAbhishcha sanAtanaH |
padmayonirvR^itaH shrImAnsiddhaishcha paramarShibhiH ||3-53-34
The eternal one saw the battle along with all the four veda-s and the subdivisions and all knowledge. The one who was born on the lotus, saw the battle along with siddha-s and great sage-s.
    nAnAmaNistambhasahasrachitra-
        mAruhya yAnaM dadR^ishe svayaMbhUH |
    subhAsvaraM bhUtasahasrayuktaM
        pradIpyamAnaM vapuShA vareNa ||3-53-35
The self born was seen there mounted on a vehicle having hundreds of poles decorated with jewels. The lord was dazzling along with hundreds of beings. His body was dazzling with splendor.
    sutaptajAmbUnadabhaktichitra-
        mAnandabherIshatasaMpraNAdam |
    nakShatrachaNDAMshubhiraMshumantaM
        vaiDUryasomArkavibhUShitA~Ngam ||3-53-36
The vehicle was decorated with blazing golden lines. It was accompanied with many sounds of joyous trumpets. It was sparkling with bright stars. It was decorated with cats eye gems, sUrya and soma.
    tamAtmajo vai pulahaM pulastya-
        stathA marIchirbhR^igura~NgirAshcha |
    R^iksAmabhiH samyagabhiShTuvantaH
        sevanti devaM varadaM vimAne ||3-53-37
On that vehicle, brahmas sons, pulaha, pulastya, marIchi, bhR^igu and a~NgirA praised the lord , who provides boons with the hymns of R^ik and sAma.
    taM pAvakA lokaguruM svayaMbhuvaM
        sA~NgAshcha vedA makhadevatAshcha |
    sevanti devaM bhuvaneshvareshaM
      bhUtAni chAnyAni mahAnubhAvam ||3-53-38
The preceptor of the world, the self born brahmA was praised by the god of fire, the veda-s along with their divisions and the gods of sacrifices. All the beings as well as others serve the lord of the world, brahma, who is concerned with the welfare of all beings.
    ete babhUvushcha maharShisa~NghA
        vaishvAnarAH pAvakayonayashcha |
    sarve yayurdevapurohitAshcha
        yuddhotsukAH sarvasurAsurANAm ||3-53-39
These great souls along with the groups of sages, vaishvAnara-s, those born from fire, the priests of deva-s, keen for the battle between the deva-s and demons, went there.
    yogeshvarAH ShaT cha divAkarAbhA
        vibhUShaNairbhUShitasarvadehAH |
    antarhitA vai dadR^ishurnabhaHsthA
        nArAyaNashchaiva narashcha devAH ||3-53-40
The six gods of yoga (sanaka, sanandana, sanAtana, sanatkumAra, kapila and jaigIShavya - see nIlakaNTa commentary) having the splendor of the sun, with their bodies fully decorated with ornaments along with the deva-s, nArAyaNa and nara saw the battle, hidden, from the sky.
    vaktraishchaturvedadharaishchaturbhiH
        saMpUrNachandrapratimaiH sukAntaiH |
    sarvA disho nistimirAshchakAra
        navodito.asau sharadIva chandraH ||3-53-41
With his four faces holding the four veda-s, having the beauty of the full moon, the lord brahmA removed the darkness from all directions with his splendor, like a new moon rising in the autumn season.
iti shrImahAbhArate khileShu harivaMshe bhaviShyaparvaNi devAsurayuddhe sanakAdikAgamanaM nAma triipa~nchAshattamo.adhyAyaH
This is the fiftythird chapter of bhaviShyaparva, harivaMsha, khila of mahAbhArata, as the battle begins between deva-s and asura-s, the coming of sanaka etc.
Note 1: KKT has an extra line which translates as
[ fought against each other like elephants in rut ]
Note 2: We have adopted the Gita Press version for the translation which reads
vR^iShaparvA tu balinA pAvanena mahAraNe

    nIlakaNTha commentary

iti shrIharivaMshe bhaviShyaparvaNi TIkAyAM tripa~nchAshattamo.adhyAyaH
## Itranslated by G. Schaufelberger, schaufel @ wanadoo.fr November 10, 2008
Proof-read by K S Rmachandran, ramachandran_ksr @ yahoo.ca.
If you find any errors compared to Chitrashala Press edition, send corrections to A. Harindranath harindranath_a @ yahoo.com
Translated to English by A. Purushothaman [purushothaman_avaroth @ yahoo.com] and A. Harindranath
1st July 2012 ##