#########

mahAbhAratam
tasya khila bhAho

harivamsham

harivamsha parva
ch 35

kR^iShNa janma anukIrtanam
dynasty of kR^iShNa

 

--o)0(o--

vaishampAyana uvAcha : vaishampAyana continued:

yAH patnyo vasudevasya chatur-dasha varA~NganAH  |
pauravI rohiNI nAma indirA cha tatha avarA || 1-35-1

vaishAkhI cha tathA bhadrA sunAmnI chaiva pa~nchamI|
saha-devA shAnti-devA shrI-devA deva-rakShitA || 1-35-2

vR^ika-devi upa-devI cha devakI chaiva saptamI |
sutanuH baDavA chaiva dve ete parichArike || 1-35-3

Of the fourteen beautiful wives of vasudeva, rohiNi, of puru dynasty, is the first. 2] indira, 3] vaishAkhi, 4] bhadra 5] sunAmni 6] saha-deva 7] devaki 9] shAnti-deva 9] shrI-deva the ninth, 10] deva-rakShita 11] vR^ika-devi 12] upa-devi... though 13] lady sutanu and 14] lady baDava are his parichArikA-s, not dAsI-s, servant maids, but bhoga-patnI-s, pleasure wives, they too are reckoned as his thirteenth and fourteenth wives.

pauravI rohiNI nAma bAhlikasya AtmajA abhavat |
jyeShThA patnI mahArAja dayita Anaka-dundubheH || 1-35-4

Among them, O king, the daughter of bAhlika and a lady from puru dynasty, namely lady rohiNi, is the first and most beloved wife of Anaka-dundhubi, aka vasu-deva...

lebhe jyeShThaM sutaM rAmaM sAraNaM shaTham eva cha |
durdamaM damanaM shvabhraM piNDArakam ushInaram || 1-35-5
chitrAM nAma kumArIM cha rohiNI tanayA dasha |
chitrA subhadra iti punar-vikhyAtA kurunandana || 1-35-6

vasu-deva begot his eldest son rAma, aka bala-rAma, on lady rohiNi; and their other sons are:  sAraNa, shaTha, durdama, damana, shvabhra, piNDAraka, and ushI-nara; O descendant of kuru, they also had a daughter by name chitra, who is renowned by the name of lady subhadra, the wife of arjuna...

vasudevAt cha devakyAM jaj~ne shauriH mahAyashAH |
rAmAchcha nishaTho jaj~ne revatyAM dayitaH sutaH || 1-35-7
subhadrAyAM rathI pArthAt abhimanyuH ajAyata |
akrUrAt kAshi kanyAyAM satyaketuH ajAyata || 1-35-8

vasu-deva begot on lady devaki the highly illustrious shauri, aka Krishna; bala-rAma begat on lady revati his beloved son nishaTha; arjuna begat on lady subhadra the mighty chariot-warrior abhimanyu; akrUra begat satya-ketu on the daughter of the king of kAshi...

vasudevasya bhAryAsu mahAbhAgAsu saptasu |
ye putrA jaj~nire shUrA nAmataH tAt nibodha me || 1-35-9
bhojaH cha vijayaH chaiva shAnti-devA sutau ubhau |
vR^ika-devaH sunAmAyAM gadaH cha AstAM sutA ubhau || 1-35-10
upAsa~NgavaraM lebhe tanayaM deva-rakShitA |
agAvahaM mahAtmAnaM vR^ika-devI vyajAyata || 1-35-11

Hear, now, of the heroic sons whom vasudeva begot on his seven noble wives ... bhoja and viyaya are the sons of lady shAnti-deva; vR^ika-deva and gada are the sons of lady sunAma, aka sunAmna; upAsa~Ngavara is the son of lady deva-rakShita; agAvaha is the son of lady vR^ika-devi...

                                                           vR^ika-devI ........ ||
kanyA trigarta rAjasya  bhartA vai shaishirAyaNaH |
jij~nAsAM pauruShe chakre na chaskande.atha pauruSham || 1-35-12

Lady vR^ika-devi is the daughter of the king of trigarta... [trigarta rAjasya deva-kanyA vR^ika-devi iti – pUrveNa anvayam]; the priest of the king of trigarta is shaishirAyaNa of gArgya-brAhmaNa lineage [ tasyaiva trigarta rAjasya, bhartA = purohitaH, shaishirAyaNo gArgyaH]; this shaishirAyaNa’s brother-in-law is the priest of yAdavA-s, sage garga, who also belonged to garga brAhamaNa-s; this priest of trigartA-s, shaishirayana once grew suspicious of the manhood of his brother-in-law sage garga, the priest of the yadavA-s; [tadIya shAlo yAdava pakshIya purohitaH]; and laid his hand on the privates of sage garga of yAdavA-s; [pauruSham asti na vA iti parIkshAm chakre, hastena lingam abhimR^iShTavaan]; such action did not stir any carnality in sage garga of yAdavA-s, and he remained stoic owing to his firm vows; [ anantaram gArgasya pauruSham, reto, na caskanda, dhR^iDha vratAt]; then shaishirAyaNa, the high priest of trigartA-s, mischievously called sage garga of yAdavA-s as a eunuch...

 Later, when this topic is broached in the assembly of yAdavA-s, all the yAdavA-s have insinuatingly laughed loud at sage gArgya which roused wrath in the sage [ gArgyam goShTyAm dvijam shAlaH ShaNDha iti uktavAn yadA | yadUnAm sannidhau sarve jahAsur yAdavAH tadA || vishnu purANam ]

kR^iShNa-Ayasa sama prakhyo varShe dvAdashame tathA |
mithya abhishapto gArgyaH tu manyuna abhisamIritaH || 1-35-13

Sage garga loured and scowled, unable to blow his stack there itself; [kR^iShNa-Ayasa sama = kR^iShNa bhAsvara varNaH= became black-and-blue; loury= look dark and threatening – like the sky; kopena asya vadanam maShI varNam abhUt tadA |] and he became famous for the imputed impotency [prakhyaH - napuMsako ayam iti abhishApam prApitaH]; and it took twelve years for him to come out his rage [dvAdashe varShe shAnta kopaH]; later, just to get rid of the scandal about his impotency he socialized with a milkmaid...

Other reading is that he had been eating blackish-brown rust during the period of ascesis for the grace of shiva - kR^iShNa-Ayasamaya prakhyo... and so.ayashchUrnam abhakshayat... etc

gopa kanyAm upAdAya maithunAya upachakrame |
gopAlI tu apsarAH tasya gopa strI veSha dhAriNI || 1-35-14
dhArayAmAsa gArgyasya garbhaM durdharam achyutam |
mAnuShyAM gArgya bhAryAyAM niyogAt shUlapANinaH || 1-35-15
sa kAlayavano nAma jaj~ne rAjA mahAbalaH |
vR^iSha-pUrva ardha-kAyAH tam avahan vAjino raNe || 1-35-16
a-putrasya sa rAj~naH tu vavR^idhe.antaHpure shishuH |
yavanasya mahArAja sa kAlayavano.abhavat || 1-35-17

Thus, on picking up this milkmaid he started to conjugate with her who, in actuality, is an apsara, a celestial courtesan came in the guise of a milkmaid, only to bear invariant and burdensome seed of the sage, at the behest of shUla-pANi, god shiva...

She gave birth to a highly powerful king, who is later named as kAla-yavana, because, his mother the apsara-cum-milkmaid left the newborn to the care of his father, namely sage garga, and disappeared, as in the case of celestial menaka who disowned shakuntala... finding no way to rise the boy sage garga left him with a yavana king, who incidentally is sonless... because the boy is brought up in the palace of yavana king he is named as kAla-yavana, who used to ride horses in battle whose half body in forepart looked like bulls, and the other half of hind part like horses...

kAla-yavana is usually said as black foreigner... but, if read as kAla-javana, where the letter ya alternate with ja, as in jajurveda for yajurveda, then it means time-speeded warrior... c.f. mano javam, mAruta tulya vegam etc.

sa yuddha kAmI nR^ipatiH paryapR^ichChat dvijottamAn |
vR^IShNi andhaka kulaM tasya nArado.akathayat vibhuH || 1-35-18

On coming to the throne, that warmongering king kAla-yavana enquired with his mentors about the kings who can measure up to him. Thereat the omniscient nArada detailed him about the vR^IShNi and andhaka dynasts...

akShauhiNyA tu sainyasya mathurAm abhyayAt tadA |
dUtaM sampreShayAmAsa vR^iShNi andhaka niveshanam  || 1-35-19
tato vR^IShNi andhakAH kR^iShNaM puraskR^itya mahAmatim |
sametA mantrayAmAsur yavanasya bhayAt tadA || 1-35-20
kR^itvA cha nishchayaM sarve palAyana-parAyaNAH |
vihAya mathurAM ramyAM mAnayantaH pinAkinam || 1-35-21
kushasthalIM dvAra-vatIM niveshayitum IpsavaH |

Thereupon marching against mathura city with one akShauhiNi army kAla-yavana sent a messenger to the palace of vR^IShNi and andhakA-s declaring war with them...  then vR^IShNi and andhakA-s on conferring with the highly intelligent kR^iShNa, fearing the onslaught of kAla-yavana they resolved to beat a hasty retreat from the charming city of mathura and thought of settling down in a city called kusha-sthali, aka dvAra-vati, aka dvAraka, which is guarded by many gateways for ingress of egress... this they have resolved just to honour the prearranged sending of an apsara to sage garga, only to bear a son capable of defeating yAdavA-s, by pinAka-pANi, god shiva...

iti kR^iShNasya janma idaM yaH shuchir niyata indriyaH |
parvasu shrAvayet vidvAn anR^iNaH sa sukhI bhavet || 1-35-22

He, who being pure and self-controlled, listens to the dynasty of kR^iShNa, becomes learned, happy and freed from debts...

--o)0(o--

iti shrImahAbhArate khileShu harivaMshe harivaMshaparvaNi shrikR^iShNa
janmAnukIrtanaM nAma pa~nchatriMsho.adhyAyaH

Thus, this is the thirty-fifth chapter of first canto called harivamsha-parva, in harivamsha-purANa, the sequel of mahAbhArata, narrating the dynasty of kR^iShNa.

--o)0(o-- 

Prev ch 34 : dynasty of vR^iShNi-s contents Next chapter 36:  dynasty of kroShTu
verse-transliteration:  ks ramachandran
< ramachandran_ksr @ yahoo.ca >
verse-rendition advisor : gilles schaufelberger
 < schaufel @ wanadoo.fr >
page maintained by : Harindranath Avaroth :
<  harindranath_a @ yahoo.com >
translation : desiraju hanumanta rao
< desirajuhrao @ yahoo.com
>
E&OE - content is subject to revision : dated 02/03/2008